رکیبخانه، میزبان آثار فاخر شیشهای دوره قاجار
تاریخ انتشار: ۲۱ دی ۱۴۰۲ | کد خبر: ۳۹۴۹۳۶۴۷
ایسنا/اصفهان بعد از مدتها، آثار تزئینی و فاخرِ شیشهای دورۀ قاجار یکبار دیگر در ویترینهای نمایشگاه موزه هنرهای تزئینی ایران در معرض بازدید عموم قرار گرفتند.
مژگان صفامهر، مدیر موزه هنرهای تزئینی ایران، به ایسنا گفت: آثار شیشهای این نمایشگاه، آثار ثبتی موزه هنرهای تزئینی ایران هستند که مدتی به نمایش درنیامده بود.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
او با اشاره به اینکه آثار دائمی نمایشگاه در ضلع شمالی و غربی موزه هنرهای تزئینی نگهداری میشوند، بیان کرد: هماکنون بخش شمالی نمایشگاه که پیشتر نیز به آثار دائمی اختصاص داشت، برای ارائه آثار فاخرِ شیشهای دوره قاجار مورد استفاده قرار گرفته است و این نمایشگاه حداقل تا یکسال آینده برپا خواهد بود.
مسئول و امیناموال موزه هنرهای تزئینی ایران گفت: هر موزۀ شیء محوری، دارای آثار دائمی است که در اختیار امین اموال قرار می گیرد. آثار این نمایشگاه نیز شماره ثبت اموال دارند و متعلق به موزۀ هنرهای تزئینی ایران هستند. این آثار که به سده ۱۳ هجری قمری و دوران قاجار تعلق دارند، اکنون در معرض دید بازدیدکنندگان قرار گرفتهاند.
صفامهر ادامه داد: آثار زیادی در موزۀ هنرهای تزئینی ایران وجود دارد و به همین دلیل تلاش من بر این است که همه آثاری که قابلیت نمایش دارند در دورههای متمادی فرصت به نمایش درآمدن داشته باشند. به همین دلیل برخی از آثار بهصورت سالانه یا فصلی جمعآوری خواهند شد و آثار دیگری جهت ارائه در نمایشگاه جایگزین میشوند.
او اشیاء شیشهای موزه را حساس و نگهداری از آنها طبق ضوابط خاصی دانست و اضافه کرد: تعداد ۵ ویترین برای نمایش این آثار تدارکدیده شده که هر کدام ۳ شیء شیشهای دوران قاجار را به نمایش گذاشتهاند. در مجموع، در این نمایشگاه ۱۵ اثر شیشهای و بلور فاخر متعلق به دورۀ قاجار ارائهشده است.
مدیر موزه هنرهای تزئینی ایران اظهار کرد: مقدار ورودی موزه برای بازدید از آثار این نمایشگاه و سایر آثار حاضر در موزه، ۴ هزار تومان است که هر ایرانی از عهده پرداخت آن برخواهد آمد. تلاش ما نیز بر این است که به مرور همه آثار تحت تملک موزه، برای همه علاقهمندان به نمایش درآید.
صفامهر با اشاره به لزوم ارائه روایی آثار در موزه عنوان کرد: علاوه بر آثار شیشهایِ ذکرشده که در معرض بازدید عموم قرار گرفتهاند، آثار فلزی موزه نیز مانند کلاهخود، رکاب اسب، مدالها و نشانها به صورت یکجا و با چینش جدید و دارای روایت در معرض دید مخاطبان قرار گرفتهاند؛ همچنین یک اثر چوبی نیز برای اولینبار به نمایش درآمدهاست.
او با تأکید بر اینکه در حال حاضر آثاری با ۳ متریالِ چوب، فلز و شیشه، با چینش جدید و اضافه کردن بخشهای جدید در معرض بازدید قرار دارند، خاطرنشان کرد: در موزهها باید رویداد اتفاق بیفتد و محتوا ارائه شود. این اقدامات جدید در همین راستا برنامهریزی شدهاند.
انتهای پیام
منبع: ایسنا
کلیدواژه: استانی فرهنگی و هنری رکیب خانه موزه هنرهای تزئینی اصفهان نمایشگاه هنري نمايشگاه استانی اجتماعی استانی اقتصادی استانی شهرستانها استانی فرهنگی و هنری موزه هنرهای تزئینی ایران شیشه ای
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.isna.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایسنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۹۴۹۳۶۴۷ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
۴ رمان مریلین رابینسون، نویسنده محبوب داریوش مهرجویی در نمایشگاه کتاب
نشر آموت امسال با بیش از ۱۸۰ عنوان کتاب در سی و پنجمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران حضور پیدا کرده است. به گفته یوسف علیخانی مدیر نشر آموت، اینناشر از زمان سی و چهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران تا دوره جدید این رویداد ۲۰ عنوان جدید منتشر کرده که در سی و پنجمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران عرضه میشوند.
اما تازهترین آثار این نشر ترجمه ۴ رمان «گیلیاد»، «خانه»، «لیلا» و «خانهداری» از مریلین رابینسون است که با ترجمه مرجان محمدی در نمایشگاه کتاب تهران عرضه شده است.
«مریلین رابینسون» متولد ۱۹۴۳ در شهر سندپوینت آمریکا؛ دکترای زبان انگلیسی را در شهر واشینگتن به پایان برد. او در دانشگاههای بسیاری تدریس کرده است.
نام رابینسون در فهرست ۱۰۰ فرد تاثیرگذار مجلهی تایم قرار دارد. او در سال ۲۰۱۲ مدال ملی علوم انسانی را از باراک اوباما رئیسجمهور وقت ایالات متحده دریافت کرد، و در سال ۲۰۱۶ برنده جایزهی ادبی صلح دیتون شد.
رمانهای مریلین رابینسون بیشتر برای اهالی کتاب و کسانیکه هدفشان از خواندن داستان چیزی بیشتر از لذت و سرگرمی است، جذابیت دارد. به گفته تایمز، «مریلین رابینسون نویسندهای بسیار قدرتمند است که میتواند نحوه خواندن ما را تغییر دهد.» از این جهت مخاطب میتواند با اعتماد کامل به داستانهای او آثارش را بخواند و لذت ببرد.
آثار مریلین رابینسون مورد علاقه داریوش مهرجویی بود، مرجان محمدی مترجم این آثار در صفحه مجازیاش به خاطره ای از مهرجویی اشاره کرده که این کارگردان به او گفته است: «سه کتاب «گیلیاد»، «خانه» و «خانهداری» را در بیست روز خوانده و تمام کردم و منتظر ترجمه آثار بعدی این نویسنده هستم.»
چها رمان «گیلیاد»،«خانه»،«لیلا» و «خانهداری» به طور خلاصه برای مخاطب علاقهمند معرفی میشود.
«گیلیاد»؛ کتاب گیلیاد نامههای یک کشیش پیر آیووایی برای پسر هفتسالهاش است. رابینسون در این کتاب داستان سه نسل را از جنگ داخلی تا قرن بیستم تعریف میکند، داستانی دربارهی پدران و پسران و چالشهای معنوی آنها.
«خانه» داستان خانه کشیش رابرت بوتون و فرزندانش را حکایت میکند. گلوری دختر خانواده به خانه برگشته است تا از پدر در حال مرگش مراقبت کند. جک پسر ولخرج و الکلی خانواده پس از سالها غیبت به خانه میآید. کتاب خانه داستان تضاد میان نسلها، عشق، مرگ و ایمان است.
«لیلا»؛ این داستان در مورد زنی بیخانمان به نام لیلا است که پس از سالها آوارگی وارد شهر گیلیاد میشود و کلیسای شهر را تنها پناهگاه خود مییابد. او با قدم گذاشتن به این کلیسا داستانی عاشقانه را رقم میزند.
«خانهداری» داستان در مورد روت و لوسیل، دو خواهر یتیمی است که در شهر نمادین دورافتاده فینگربون در شمالغربی آمریکا بزرگ میشوند. پس از آن که قوم و خویشهای جانشین مادر، آنها را رها میکنند. این دو خواهر تحت مراقبت سیلوی، خاله بیخیال و اسرارآمیزشان قرار میگیرند.
چهار رمان رابینسون به هم پیوسته نیستند و آثاری مستقل هستند که هر کدام داستان مخصوص به خود دارند اما به گفته علیخانی؛ مدیر نشر آموت مخاطبی که میخواهد کتابهای رابینسون را بخواند برای درک و لذت بیشتر این آثار بهتر است به این ترتیب خواندن رمانها را شروع کند؛ خانه، گیلیاد, لیلا و خانهداری.
«مرجان محمدی» مترجم این آثار، متولد ۱۳۴۸ در تهران و دانشآموخته کارشناسی مترجمی زبان انگلیسی و کارشناسیارشد زبانشناسی همگانی است.
گفتنیست سی و پنجمین دوره نمایشگاه بین المللی کتاب تهران تا ۲۹ اردیبهشت از ساعت ۸ تا ۲۰ هر روز پذیرای حضور علاقهمندان است.
خدیجه زمانیان یزدی